Kobrzycka Agnieszka Maria (1971- )
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog zbiorów
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Publikacje popularnonaukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Filia Targanice
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(665)
Kochanowski Jan
(490)
Kobrzycka Agnieszka Maria (1971- )
(-)
Konopnicka Maria
(425)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Słowacki Juliusz
(294)
Trzeciak Weronika
(262)
Krasicki Ignacy
(251)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(247)
Boy-Żeleński Tadeusz
(244)
Leśmian Bolesław
(243)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Kijowska Elżbieta (1950- )
(196)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Disney Walt
(192)
Czechowicz Józef
(188)
Steel Danielle (1947-)
(185)
Mickiewicz Adam
(183)
Roberts Nora (1950-)
(183)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Siemianowski Roch (1950- )
(175)
Kiss Jacek
(174)
Cieślik Donata
(162)
Jachowicz Stanisław
(161)
Praca zbiorowa
(159)
Christie Agatha (1890-1976)
(158)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(157)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(156)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Courths-Mahler Jadwiga (1867-1950)
(146)
Kinder-Kiss Hanna (1958- )
(146)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(141)
Baudelaire Charles
(140)
Utta Mirosław
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Lech Justyna
(138)
Prus Bolesław
(138)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Fabianowska Małgorzata. Tłumaczenie
(133)
Chorąży Wojciech (1973- )
(132)
Popczyński Marcin (1974- )
(132)
Rolando Bianka
(131)
Lange Antoni
(126)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(121)
Prus Bolesław (1847-1912)
(121)
Domańska Joanna (1970- )
(118)
Żeleński Tadeusz. Tł
(118)
Webb Holly
(114)
Shakespeare William
(113)
Lenartowicz Teofil
(112)
Schimscheiner Lena (1991- )
(111)
Dragun Jacek
(110)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(109)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(109)
Liebert Jerzy
(105)
Zarawska Patrycja (1970- )
(104)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Zarawska Patrycja. Tł
(99)
Lindgren Astrid (1907-2002)
(96)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Gomulicki Wiktor
(95)
Mróz Remigiusz (1987- )
(95)
Chojnowska Ilona (1982- )
(94)
Szekspir William
(93)
Puchalska Katarzyna
(92)
Mazurkiewicz Robert (1954- )
(91)
Wilczek Piotr
(90)
Zadura Janusz (1968- )
(90)
Asnyk Adam
(89)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(89)
Delahaye Gilbert (1923-1997)
(88)
Andersen Hans Christian (1805-1875)
(87)
Miciński Tadeusz
(87)
Rodziewiczówna Maria (1864-1944)
(87)
Sienkiewicz Henryk
(87)
Bogdziewicz Monika
(84)
Chmielewska Joanna
(84)
Biel Konrad (1980- )
(83)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Kasprowicz Jan
(81)
Kosior Filip (1992- )
(80)
Więckowski Maciej (1982- )
(80)
Sekuła Elżbieta
(79)
Ujejski Kornel
(79)
Lem Stanisław (1921-2006)
(78)
Orzeszkowa Eliza (1841-1910)
(78)
Krzysztoń Agnieszka
(77)
Filipowicz Leszek (1967- )
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Maliszewski Karol
(74)
Syrokomla Władysław
(74)
King Stephen (1947- )
(73)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(73)
Dickens Charles (1812-1870)
(72)
Drewnowski Jacek (1974- ). Tłumaczenie
(72)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Okres powstania dzieła
1989-2000
(1)
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Odbiorca
Młodzież
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(1)
Temat
Rowling, J. K. (1965- )
(1)
Tematy i motywy
(1)
Gatunek
Opracowanie
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Oddawana w ręce czytelników książka jest zaledwie pierwszą z całego cyklu, który Autorka przygotowała, pozostając od lat pod działaniem magii Hogwartu. W kolejnych tomach postara się rozszyfrować zawarte w serii o Harrym Potterze aluzje filozoficzne, historyczne, polityczne i autobiograficzne. Objaśni nie zawsze zrozumiałe dla polskiego czytelnika realia. Zajmie się również językiem utworu, pełnym mistrzowskich instrumentacji i słownych szarad. Wskaże na inspiracje Rowling Biblią, mitologią grecką, rzymską, celtycką, nordycką i indyjską. Omówi bogatą symbolikę kulturową cyklu powieściowego. Skomentuje znaczenie i etymologię występujących w powieści zaklęć. Osobne miejsce poświęci kluczowi astrologicznemu i alchemicznemu, którym warto posłużyć się, czytając Harry’ego Pottera. Szczególną uwagę zwróci na intertekstualność cyklu, inspirowaną wielkimi dziełami literatury światowej, takimi jak Władca Pierścieni czy Bracia Karamazow. Omówi również konwencje gatunkowe, do których Rowling nawiązała, twórczo je przekształcając.
W tomie pierwszym próbuje odpowiedzieć na pytania: czym jest szkoła magii w Hogwarcie, jakie znaczenie ma obowiązujący w niej podział uczniów na cztery domy, czym jest ulubiona gra zespołowa czarodziejów – Quidditch. Przygląda się również bliżej domowi Gryffindor, do którego należą główni bohaterowie, objaśniając powiązaną z nim symbolikę oraz funkcję, jaką Gryfoni pełnią w magicznym uniwersum. Tłumacz Harry’ego Pottera Andrzej Polkowski dokonał swoistej autorskiej przeróbki oryginału, czyniąc z wielopoziomowej, obfitującej w treści filozoficzne opowieści książkę popularną, adresowaną przede wszystkim do dzieci. Wersja polska została pozbawiona tak czytelnego w oryginale filozoficznego przesłania oraz psychologicznej głębi. Celem Autorki jest przybliżenie rodzimemu odbiorcy owych zagubionych w przekładzie sensów.
Ponieważ wszystkie nazwy własne w utworze są „mówiące” i stanowią ważny element charakterystyki miejsc oraz postaci, Autorka przytacza je i objaśnia, przywołując jednocześnie ich polskie odpowiedniki. Wymyślone przez Polkowskiego nazwy, takie jak: Tiara Przydziału, ulica Pokątna czy Zgredek, stały się częścią popkultury, więc nie sposób z nich zrezygnować. Autorka przedstawia jednak polskim czytelnikom ich angielskie pierwowzory i objaśniam, jakie skojarzenia budzą one u angielskiej publiczności. Autorka przywołując fragmenty powieści, posługuje się własnymi tłumaczeniami. Całości nadała formę encyklopedyczną, wyraźnie wyodrębniając poszczególne zagadnienia, aby napisana książka mogła służyć dociekliwszym odbiorcom jako rodzaj przewodnika po realiach w trakcie lektury Harry’ego Pottera. Do zobaczenia w Hogwarcie!
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia Targanice
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 8/d (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej